Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile

– das trifft auch auf Übersetzungen zu

Es reicht nicht, Wörter von einer Sprache in die andere zu
übertragen, es geht vielmehr um den Transport von Inhalten
zwischen verschiedenen Kulturen, jeweils zugeschnitten
auf einen bestimmten Kreis von Adressaten.

Dies erfordert sprachliche Kompetenz und Fachwissen.