L’insieme è più della somma dei suoi componenti

– e questo principio vale anche per le traduzioni!

Per tradurre non s’intende un semplice processo di trasposizione di parole da una lingua all’altra, ma è necessario anche trasferire contenuti tra diverse culture, tenendo conto delle esigenze e degli obiettivi degli utenti e dei destinatari.

Questo processo richiede altissimi livelli di competenza linguistica e culturale, nonché nozioni specialistiche approfondite.